Quá khó hiểu với cách dạy và tính điểm quá trình của lớp học này!
Thật sự thì hồi đầu học môn Phiên dịch, mình cũng hào hứng lắm lắm. Nghĩ môn này chắc pro lắm.
Buổi học đầu tiên, mình không học được gì. Nhưng mình nghĩ chắc buổi đầu thì giới thiệu sơ sơ cũng đúng thôi, không sao. Rồi sang buổi thứ hai… và rồi nguyên 8 tuần trôi qua, mình không học được gì thêm ngoài mỗi cái định nghĩa "phiên dịch là gì". Thật sự luôn á, không được học kỹ năng, không được hướng dẫn cách làm, không có bài thực hành đúng nghĩa luôn. Chủ yếu là ngồi nghe mấy nhóm thuyết trình rồi hết giờ.
Và rồi... điểm quá trình tính bằng 2 bài chơi game giấy. Sau khi làm xong mới biết tính điểm quá trình luôn á.
Ủa gì vậy??? Tụi mình đầu tư bao nhiêu thời gian để làm portfolio, để thuyết trình, để lồng tiếng, nghĩ đó là điểm quá trình. Ai ngờ không tính. Chỉ tính 2 cái bài game, không liên quan gì đến phiên dịch, chơi xong cũng không biết mình học được gì (!?) Hai bài game làm vội trong lớp mà lại quyết định điểm cả quá trình học???
Tự nhiên cái gì quan trọng thì không tính, còn mấy cái nhỏ nhỏ chơi cho vui lại thành điểm chính. Quá vô lý luôn.
Thật sự mong Cô xem lại cách dạy và cách chấm điểm, chứ như này là sinh viên no hope luôn á.
Đọc comment của bài trên Facebook Xem trên Facebook